スポンサーリンク

【相手をイラッとさせない】丁寧なのに効果絶大!ビジネス英語でのスマートな催促メールの書き方【例文3段階】

語学学習

こんにちは!世界を飛び回るビジネスパーソンを応援する、Miumiuです。

「先週送ったメール、見てくれたかな…?」
「あのタスクの返事、まだ来ないな…催促したいけど、角が立つのは嫌だなぁ…」

こんな風に、パソコンの前でため息をついた経験、ありませんか?

そう、ビジネスシーンで地味にストレスが溜まるのが**「催促」**ですよね。

仕事を進めるためには絶対に必要。でも、一歩間違えれば「急かされている」「失礼だ」と相手に思われ、人間関係がギクシャクしてしまう可能性も…。この絶妙なサジ加減、本当に難しいですよね。

ご安心ください!

この記事では、そんなあなたの悩みを解決するために、相手との関係を壊さず、むしろ「仕事ができる人だな」と信頼される、スマートな英語での催促メール術を徹底解説します!

「ソフトなリマインダー」から「少し強めの要求」まで、状況に応じた3段階のレベル別例文を具体的に紹介するので、この記事を読めば、もう催促メールで悩むことはありません。

さあ、一緒にプロジェクトを円滑に進めるスキルを身につけましょう!

催促メールを書く前の「3つの心構え」

いきなり例文に飛びつく前に、まずはマインドセットから。これを意識するだけで、メールの文面が驚くほど変わりますよ。

  1. 「忘れている」と決めつけない!
    相手は意地悪で返信をしないわけではありません。単純に忙しい、メールが埋もれてしまった、など理由は様々。「あなたが忘れてますよ!」というスタンスではなく、**「もし見落としていたら…と思って念のため」**というスタフでいることが大切です。
  2. 目的は「協力」をお願いすること
    催促は「攻撃」ではありません。プロジェクトを前に進めるための**「協力依頼」**です。「あなたの返信が、チームの次のステップに繋がるんです!」というポジティブなメッセージを伝えましょう。
  3. 件名で「要件」がわかるようにする
    忙しい相手は、件名でメールの重要度を判断します。[Reminder] や Following up on… といった枕詞をつけることで、相手に親切なだけでなく、見落としも防げます。

この3つを頭の片隅に置くだけで、あなたのメールは「ただの催促」から「思いやりのあるリマインダー」に変わりますよ✨

【レベル別】今すぐ使える!スマートな催促メール例文3段階

それでは、お待たせしました!具体的な状況に合わせた3段階の例文を見ていきましょう。


レベル1:【初回はソフトに】さりげないリマインダー

これは最初の催促で使う、最も丁寧でソフトな表現です。相手が忙しくてうっかり忘れている…そんな状況を想定します。

✉️ ポイント

  • あくまで「念のための確認」というスタンスを貫く。
  • 「お時間のある時に」というニュアンスでプレッシャーを与えない。

件名案:

  • Following up on our email about [件名]
  • Quick check-in regarding [プロジェクト名]

例文:

Hi [相手の名前],

I hope this email finds you well.

This is just a gentle reminder about the email I sent last week regarding [件名]. I was wondering if you’ve had a chance to take a look at it.

There’s no rush, but I just wanted to make sure it didn’t get lost in your inbox.

Best regards,[自分の名前]

日本語訳:

[相手の名前]さん、

お元気でお過ごしのことと思います。

先週お送りした[件名]に関するメールについて、念のためのご連絡です。ご覧いただくお時間はありましたでしょうか?

急ぎではないのですが、メールが埋もれてしまっていないかと思い、確認させていただきました。

よろしくお願いいたします。[自分の名前]


レベル2:【少し具体的に】重要性を伝えるリマインダー

レベル1を送っても反応がない場合や、少し締め切りが近づいている場面で使います。なぜ返信が必要なのか、その理由を少しだけ加えるのがポイントです。

✉️ ポイント

  • なぜあなたからの返信が必要なのか、具体的な理由や背景を簡潔に添える。
  • 相手の状況を気遣う一文を入れると、丁寧さがグッと増します。

件名案:

  • Reminder: Action required for [プロジェクト名]
  • Following up on [件名] – Response needed

例文:

Hi [相手の名前],

I’m writing to follow up on my previous email about [件名].

We need your feedback on this by [日付] in order to move forward with the next stage of the project. Your input is very important for us.

I know you must be busy, but I would appreciate it if you could get back to me when you have a moment. Please let me know if you have any questions.

Thank you,[自分の名前]

日本語訳:

[相手の名前]さん、

[件名]の件で、再度ご連絡いたしました。

このプロジェクトを次の段階に進めるため、[日付]までにフィードバックをいただく必要がございます。あなたのご意見は我々にとって非常に重要です。

大変お忙しいとは存じますが、お時間のある時にお返事をいただけますと幸いです。ご不明な点がございましたら、お知らせください。

ありがとうございます。[自分の名前]


レベル3:【最終手段】明確な要求と期限の提示

締め切りが過ぎてしまった、プロジェクトに重大な遅延が出そう…そんな緊急事態に使う、丁寧さを保ちつつも強い意志を伝えるメールです。

✉️ ポイント

  • **緊急性(Urgent)具体的な期限(Deadline)**を明確に伝える。
  • 相手がすぐに行動できるよう、関連資料を再添付する。
  • これが最終通告であること、対応がない場合どうなるかを客観的に伝える。

件名案:

  • [URGENT] Final Reminder: [件名]
  • Immediate Action Required: [プロジェクト名] – Deadline [日付]

例文:

Hi [相手の名前],

I hope you are well.

This is a final reminder that your feedback on [件名] is now overdue. The deadline was [元の期限日].

To avoid any further delays to the project, we urgently need your response by the end of today, [今日の日付]. If we don’t hear from you by then, we will have to proceed with the information we currently have.

I have attached the document again for your convenience. Please let me know if there’s anything preventing you from completing this.

Best regards,[自分の名前]

日本語訳:

[相手の名前]さん、

お元気でお過ごしでしょうか。

[件名]に関するご意見の期限が過ぎておりますことを、最終的にお知らせいたします。期限は[元の期限日]でした。

プロジェクトのこれ以上の遅延を避けるため、本日[今日の日付]中に緊急にご返信いただく必要がございます。もし本日中にご連絡をいただけない場合、我々は現在ある情報のみでプロジェクトを進めざるを得ません。

ご確認いただきやすいよう、再度資料を添付いたしました。もし何か対応を妨げている要因がございましたら、お知らせください。

よろしくお願いいたします。[自分の名前]

まとめ:催促は「協力」を引き出すコミュニケーション術

いかがでしたか?

「催促メール」と聞くとネガティブなイメージがありますが、今回ご紹介した3段階のテクニックを使えば、相手に不快感を与えることなく、スムーズに仕事を進めることができます。

大切なのは、相手を責めるのではなく、状況を共有し、協力を依頼するというスタンスです。

このスマートな催促術を身につければ、あなたはもう大丈夫。相手との良好な関係を保ちながら、プロジェクトを力強く前進させられる「デキるビジネスパーソン」として、さらに信頼されること間違いなしです!

ぜひ、明日からのメールで試してみてくださいね。応援しています!

コメント

タイトルとURLをコピーしました